close
沒有一個英文好的人,不是靠努力而學好英文的
學英文其實真的可以很快樂,但是最最最基本的新多益線上測驗
你必須先養成每天多多少少學英文的習慣,
那怕只是三、五分鐘也好;養成了這個好習慣,才有機會戒掉你的爛英文新多益線上測驗
「努力」不一定要「痛苦」,但是一定要持之以恆的付出喔!
學英文就是要用最有效率的方法(免費試聽看看):
新多益線上測驗
《30歲前的努力,決定你在社會上的成敗》
看訂便當的方法,就知道你將來會不會成功!
究竟是什麼決定一個人在社會上的成敗?
答案是一個人在剛出社會的2、30歲那些時光,花了多少功夫學習。
20世代社會新鮮人最大的煩惱,莫過於處理職場人際關係與心理上的調適。與其自己狠狠跌過才有心得,不如參考別人的成功技巧,這樣不必付出慘痛代價的寶貴經驗談,還不快來偷取!
擁有NHK播報員、自民黨黨員秘書、心理醫師等精采經歷的作者,從使職場生活更順利及如何在職場上獲得認同的方法,到提升自我形象、新多益線上測驗自我學習與掌握未來的方法,不藏私地分享自身經歷,助你在工作職場上也能站穩一席之地。
打雜的態度將決定你的未來
「我可不是為了打雜才進這家公司的……」
大部分的20幾歲年輕員工一定經常在心裡這麼抱怨。
其實我也不例外。整理廣播節目播報室的資料、準備氣象報告的稿子、報紙剪報、處理觀眾寄來的抗議或抱怨信……。比起拿著麥克風說話,新進播報員必須花更多時間處理這些雜事。
當時還不成熟的新多益線上測驗我,在做這些雜事時總是擺著一張臭臉,直到有一天,一位年長的導播看不下去,便這樣勸我:「我們導播只要看新人打雜時的態度,就能看出他的未來。」
對於菜鳥助理導播來說,最重要的工作就是訂便當。這些便當是為了給藝人或工作人員在錄影的空檔食用的。訂便當可說是雜事中的雜事吧。
但據說只要看新人訂便當的方法,就能看出他將來是否能成為一名成功的導播。而且在導播的世界裡,這是人盡皆知的常識。
站在新多益線上測驗導播的立場,為了讓參加節目的藝人和工作人員能愉快地工作,當然希望訂的便當越高級越好。然而在製作費中便當所佔的預算有限,這時就要看新人助理導播的本事了。
今天的攝影是在比較不花體力的棚內,還是消耗體力的戶外;錄影時間是長是短;天氣如何;氣溫、濕度各是多少……。心思縝密的新人會以各種狀況來細心判斷當天藝人和工作人員的胃口,再訂購便當。這種新多益線上測驗準備錄影便當的能力,其實就是未來當上導播後製作節目的能力。一個無法推敲別人心思的人,又如何能製作出打動觀眾的節目呢?更別提那些不想做雜事,無心好好接待藝人和工作人員的助理導播,又怎能期盼他們會有將來?
聽了老鳥導播這麼說,讓我打從心裡反省,並且認真去思考菜鳥播報員的雜務中,有沒有什麼能為節目盡一份心力的地方。於是我試著將氣象預報的稿子依重要程度以顏色做區分、觀眾寄來的抗議或抱怨信中如果有什麼至理名言,我就將它寫成標語貼在牆壁上……,努力地讓每天的雜務不要流於例行公事。
試著這麼做之後,我深深領悟到,即使只是打雜,如果認真動腦設定目標去做,就會覺得自己做的事是有意義的,並且能從中得到趣味。打雜之所以令人感覺無聊,是因為把它當成例行公事,做的時候不用大腦,只會以一成不變的方式去完成。
在這個世界上,沒有新多益線上測驗一項作業是完全不需要改善的。只要你願意運用智慧,即使是雜事,也一定有讓你發揮的餘地。重點是必須用腦,並擁有強烈的企圖心,願意試著憑一己之力做出一些成果。一直到現在,我都很感謝當初那些雜事,是它們教會了我如此重要的道裡。
只有你自己以為沒有穿幫!
30幾歲的主管能夠看穿20多歲下屬所說的謊
我在30幾歲時,曾有一段時間跑去擔任國會議員的第一祕書。我的身分除了是議員的下屬外,同時也擔任私設祕書的主管。那時是我這輩子第一次當主管,也因此有了這樣的發現:其實30幾歲的主管一眼就能看穿20幾歲下屬的謊言。
為什麼呢?因為我們自己在20幾歲時也撒過同樣的謊啊!我們深知這些年輕人會撒什麼樣的謊,也清楚他們說謊時的心態,所以能立刻了然於心。
例如有一天,位於永田町的辦公室裡有這樣一段對話。
吉田:「要交給黨本部的文件還沒準備好嗎?」
下屬:「因為經產省那邊(註:政府機構「經濟產業省」的簡稱)的資料還沒來……」
或許這名下屬自認成功地矇混過去了,但其實他騙不了30多歲的主管。因為根據我們自己的經驗,在20幾歲時,當分內工作沒處理好,我們常會將責任推卸給公司外部的人。此外,回答時不具體指出是「經產省的某某」而是以「經產省那邊」帶過,讓人立刻就能感覺是20幾歲年輕人撒的謊,非常可疑……。還有,一句話不說完整,語尾僅以「因為還沒來……」含糊結束,也是20幾歲的人常見的說謊方式。綜合以上種種,主管心裡是越來越懷疑,再一看下屬的表情,這下完全可以當成現行犯當場逮捕了!所以說你撒的謊早就被主管看穿了。
出了社會之後,我們會從20幾歲到30、40歲……,一步一步成長,然而成長的速度並非維持一定的步調。30幾歲與40幾歲的差別不會太大,但20幾歲與30幾歲之間卻有著決定性的差異。20幾歲時剛離開校園步入社會,而30幾歲時已經累積一定的工作經驗了,所以處理人際關係的能力理所當然會有很大的差距。
這是我自己反省後得出的結論:在30歲以前,即使失敗,也最好不要試圖隱瞞。其實主管就算發現你在說謊,若缺乏確鑿證據,他也不會責備你。就因為如此,我在20幾歲時總以為自己成功矇混過關,卻不知主管心裡早已對你的評價大打折扣。日積月累下來,就演變成對你的不信任和厭惡。與其這樣,還不如出錯時當場被罵還來得好一點。即使當時主管很生你的氣,也不至於嚴重影響日後對你的評價。
當下屬犯錯讓主管生氣時,如果下屬能盡快道歉,或是保證找出方法不再犯相同的錯誤,那麼主管就沒有繼續生氣的必要,怒氣自然也就平息了。而這也能讓主管與下屬對彼此的信賴更加深厚。
然而若下屬說謊試圖隱瞞自己所犯的錯,讓主管無法當場發作,他的怒氣就會一直延續下去。如果是以後再也不會再見面的人,那麼說個謊應急倒也無礙;但主管與下屬的關係是長遠的,所以這麼做很明顯的只會對自己不利。
一旦犯了錯,最好的做法就是趕快被罵一罵,然後調整心態想辦法挽回。
南華大學「英語尖兵營」培養學生國際移動力
南華大學「英語尖兵營」培養學生國際移動力
(中央社訊息服務20150731 13:35:06)為幫助新生提早與大學學習接軌,南華大學今年再度開辦先修班,提供繁星及學測錄取的新生可依學習興趣自由選課,善用暑假時間充實自己。課程包含「正念療育與潛能開發營」、「中文寫作營」及「暑期英語尖兵營」,而壓軸登場的「暑期英語尖兵營」於7月27日至7月31日展開,共有99位新生參加。
開幕典禮中,南華大學使命副校長慧開法師表示,現今除了國際觀,是否具備國際移動能力也是重要的指標,因此該校大力推行海外學習獎勵制度,鼓勵學生來申請。慧開副校長也舉自身例子,來勉勵學員不要放棄學習英文,學好英文人人都可以做到。最後用三個單子relax enjoy and appreciate,期勉學生以輕鬆、享受的態度求學,並懷感激機緣與欣賞人生的心來學習。
南華大學外文系郭玉德主任指出,為提升新進學生英語聽說讀寫的能力,特別開設為期五天的「暑期英語尖兵營」,並設計一系列生活實用課程,配合各種場景運用不同詞彙,落實英語生活化,且開設英文基礎課程,增加同學對語言的敏感度,藉由此活動激發學生對語言的熱情與興趣。學員修習完此課程,只要檢定合格,可抵修大一通識之學分。
「英語尖兵營」課程進行的方式採情境主題、分組活動、引導式教學,擺脫制式教師講授方法,改採以學生為課堂核心主題場域教學。主要情境主題包含流行音樂簡史、西洋飲食文化介紹、機場出入境模擬等內容。其中「英語學習武林秘笈」課程,是指導學習英文的方法與技巧,讓學員們掌握學好英文的竅門,並能應用於生活上。
參與英語尖兵營的學員李貞螢同學表示,藉由老師講授、分享當中體驗外國文化,了解其他國家的風俗民情,能以更寬闊的眼光與視野欣賞世界,讓她很有收穫。林燕蔘同學說,參加營隊後才發現,原來學習英語可以這麼生活化,課程設計中還有互動演練,和以前中學只有紙本的教學方式很不同,覺得很有趣。
訊息來源:南華大學
華裔美少女 FUN暑假 玩童玩寫小篆
美國華裔少女凱侖暑假回到台灣,在母親娘家彰化縣埔鹽鄉天盛國小教英文,學生為了回饋,反過來教凱侖打陀螺、踩高蹺和扯鈴,昨天還拿起毛筆揮毫寫小篆。
16歲的凱侖今年剛要升上高一,克服害羞性格,鼓起勇氣向母親表示要回台灣參加夏令營,教小朋友英文。剛站上台的她既害羞又擔心,但沒想到小朋友很熱情,加上凱侖中文流利,很快就和小朋友打成一片。
凱侖先到彰化縣湖西國小服務一個月,又到天盛國小一周,天盛國小的學生都說:「凱侖姊姊好漂亮,也好親切。」學生昨天為回饋凱侖,拿出壓箱台灣傳統童玩,教凱侖扯鈴、踩高蹺、打陀螺,凱侖很有天分,扯鈴一下就上手,還試著拋接。昨更拿起中楷毛筆,學習寫小篆。
凱侖的母親張芬芳說,凱侖小時候就覺得中文像圖畫,寫書法更像畫畫,凱侖的父親麥克龐德(Michael Bond)試寫好幾次也寫出心得,認為很有趣。
凱侖全家和天盛國小學生合寫了「天天想你,盛情不息」大幅小篆書法作品,送給凱侖帶回美國。跟著小小兵學英文!跟「迷你」沒關係,你知道英文片名minions是什麼意思嗎?
《小小兵》(Minions)是今年暑假的動畫大片,此片因2010、2013 年的電影《神偷奶爸》(Despicable Me)系列票房亮眼所推出的「外傳」。
英文片名Minions 取得很妙,minions讓人立刻聯想到與「小」有關的字根“mini”,例如迷你裙miniskirt、最小值minimum。不過事實上,minion的原義與「小」無關,其字根也非mini,它是指只遵守主人命令的僕卒,讀作[ˋm?nj?n],可見取英文片名的作者刻意以minions的前四個字母讓人聯想到「小」。另有一說,minions是mignon(小巧玲瓏)一字的俏皮雙關語,而中文片名《小小兵》更是妙譯!
進電影院觀賞之前,先來看一下storyline(故事情節):
Minions Stuart, Kevin and Bob are recruited by Scarlet Overkill, a supervillain who, alongside her inventor husband Herb, hatches a plot to take over the world.
翻譯:Stuart、Kevin 還有Bob 這三個小小兵,被超級大壞蛋史嘉蕾(Scarlet Overkill)所招募;而史嘉蕾與她的發明家老公赫伯(Herb)策劃要控制這個世界。
光是這句簡短的storyline就可以讓我們學到好多英文。首先recruit是多益測驗的核心字彙,有動詞「招募」與名詞「雇員」之意。a supervillain who中,a supervillain是Scarlet的同位語,指的就是史嘉蕾,後面接著who是關係代名詞,修飾a supervillain。
hatch在此是「策劃」,但是它更常用在「孵、孵出」,例如有名的諺語Don't count your chickens before they hatch,意思是「小雞未孵出之前,先別數有幾隻小雞」,也就是「別太早下定論」。
《小小兵》的全球首映會選在倫敦舉行,相當生動活潑,動畫中的人物以卡通造型出現,配上替本片配音的大明星珊卓‧ 布拉克登場,「首映會」的英文字彙是premiere,讀作[pr?ˋmj?r],常在外國媒體的電影相關報導中出現,值得一學。記者如此報導當天的首映會:
Minions love their supervillain Sandra Bullock almost as much as they love bananas. The actress and her loyal henchmen hit the yellow carpet at the Minions ' film premiere in London on Thursday. Bullock, 50, lends her voice to the movie as the evil Scarlett Overkill, who recruits a crew of mischievous minions to help her take over the world. The 50-year-old actress looked stunning at the premiere, wearing a silver dress that showed off her arms and legs.
當老外說”answer call of nature”,別天真問誰打給他,因為他要去●●●啦
會議進行到一半,外籍同事Wilson忽然轉頭小聲告訴志明他必須去 ”answer call of nature”,由於接下來就輪到他們這個部門上台做簡報,志明很不希望Wilson離席,忍不住追問:”Who’s calling you?Could you call him back after the presentation?” 只見對方面有難色,說了句:”Sorry, I really need to relieve myself. I’ll be right back.” 就迅速走出去,留下志明一臉困惑…...
”call of nature” 可不是什麼大自然的呼喚,”relieve oneself” 也不是放輕鬆一下,這兩個用語都是「上廁所」的文雅說法:
Could you excuse me for a minute?Nature calls.(可以容我離開一下嗎?去個洗手間。)
I need to relieve myself. Could you please wait here?(我需要去上廁所,請你在這裡等一下好嗎?)
此外,如果聽到英美人士說:”I have to go.” 而沒有進一步解釋時,就別傻傻追問:”Where are you going?” 因為對方多半表示「失陪一下」,要去上廁所,而非真的要離開。
其他關於「上廁所」的委婉說法,還有:1. I’m going to use the bathroom/washroom/lavatory.(我要去用一下洗手間。)
2. Please show me the men’s/gent’s room.(請告訴我男廁的位置。)
3. Could you tell me where the women’s/ladies’ room is please?(可以請你告訴我化妝間在哪裡嗎?)
4.Allow me to powder my nose.(容我去補個妝。)
假設在某些特殊情境中,需要明確說出要去上大號還是小號,卻又不想把shit、piss等字眼說出口,你也可以這麼講:
For the examination, he needs to make a bowel movement.(為了作檢查,他需要去排便。)
說明:bowel是「腸」,bowel movement就是「腸子的活動」,也就是「解大便」的斯文說法。
I’ve got to find a place for my son to make water as soon as possible.(我得盡快幫我兒子找個地方小便。)
說明:make water、pass water,或前述的relieve oneself都是「小便」的意思。
文章標籤
全站熱搜
留言列表